Toiset tajuu, toiset ei

Havaitsin jännittävän ilmiön käydessäni taas vaihteeksi Budapestissa. Tai ehkä olin havainnut sen jo aikaisemmin, mutta nyt varmistuin sen olemassaolosta. Unkarin taitonihan on edelleen korkeintaan välttävä, mutta jostain syystä minua ymmärretään pääkaupungissa erittäin hyvin verrattuna tähän länsiunkarilaiseen pikkukaupunkiin.

Tervehdin, tilaan ruokani ja juomani, ostan metro- ja pääsyliput, ajan taksilla ja hoidan kaikki pienet arkiset asiat, ja jopa smalltalkkaan unkariksi. Budapestissä olen jopa ostanut mobiili-liittymän kommunikoimalla pelkästään unkariksi ja piirtämällä. Olen kuvitellut jonkin verran edistyneeni kieliopinnoissani, joten siksikin olen ollut vähän pettynyt ja turhautunut, kun täällä maalla ihmiset lähinnä tuijottavat, reagoivat hitaasti ja ihan kuin eivät ymmärtäisi lainkaan mitä puhun. Itse asiassa jotkut alkavat hädissään puhua kohtalaisen hyvää englantia. Sen sijaan jos aloitan asioinnin kysymällä (englanniksi) puhuuko vastapuoli englantia, vastaus on lähes aina ”ei”.

On myös rasittavan tavallista, että kun puhun täällä maalla unkaria, minulle ei välttämättä vastata mitään järkevää, vaan lähdetään korjaamaan mitä sanoin väärin, jos esimerkiksi unohdan objektin tunnuksen tai äännän ässän väärin tai vokaalin vääränpituisena. (Olen itse asiassa kehitellyt ovelan puolipitkän vokaalin, jos en muista tuleeko pitkä vai lyhyt, sanon jotain siltä väliltä, ja se toimii!)

Budapestissa sen sijaan saan aina myönteistä palautetta ”kielitaidostani”. Usein tarjoilija kysyy, haluanko ruokalistan unkariksi vai englanniksi. Kun vastaan unkariksi, että englanniksi kiitos, tarjoilija selittää kysyneensä siksi, kun kuulostin niin unkarilaiselta tervehtiessäni. Hidasta änkkäystäni kuunnellaan kärsivällisesti, ja yllättävän moni intoutuu kehumaan ja kyselemään kuinka kauan olen asunut Unkarissa ja mistä olen kotoisin jne. Koskaan mahdollisia virheitäni ei korjata. Tämä tietysti rohkaisee puhumaan ja harjoittelemaan enemmän.

En oikein keksi tähän muuta selitystä, kuin että suurkaupungissa todennäköisesti on totuttu vieraalla aksentilla puhuttuun unkariin, kun siellä kuitenkin asuu runsaasti ulkomaalaisia. Erilaisen aksentin ymmärtäminen kun kai sekin vaatii jonkin verran totuttelua.

Mietin sitäkin, miten itse suhtaudun ulkomaalaisten yrityksiin puhua suomea. Väitän ymmärtäväni hyvin kehnoakin suomea, vaikka se olisi vain sanoja perusmuodossa peräkkäin. Eikä koskaan tulisi mieleenikään alkaa korjata kenenkään ääntämistä, ellei sitä minulta erikseen pyydettäisi.

Mainokset
Kategoria(t): arki, kieli, Unkari. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.

4 vastausta artikkeliin: Toiset tajuu, toiset ei

  1. tikitys sanoo:

    Kiinnostava ilmiö. Itse voisin kokea moisen korjailun ärsyttäväksi tai nöyryyttäväksi, mutta toisaalta yrittäisin nähdä sen takana jonkinlaista ystävällisyyttä: kas näin opastan sinua puhumaan kuin me.

    Ehkä taustalla on myös tottuminen erilaisuuteen ylipäätään, se on suuressa kaupungissa helpompaa kuin pienemmässä.

    • ferrugo sanoo:

      Minäkin koen korjailun ärsyttäväksi ja lannistavaksi, ja hetkittäin tulee jopa mieleen, että loukkaako heitä heidän äidinkielensä puhuminen virheellisesti, vai eivätkö he oikeastaan edes halua ulkomaalaisen oppivan sitä? En tiedä. Jos ulkomaalainen onnistuu oppimaan (lyhyessä ajassa) mahdottomaksi mainostetun unkarin kielen, kokeeko unkarilainen huonoutta/syyllisyyttä omasta kielitaidottomuudestaan?

      Tuo yleinen erilaisuuden sieto suurkaupungeissa varmasti pitää paikkansa.

  2. Paletti sanoo:

    Tuo on kyllä ihan totta, että Budapestissa ymmärretään paremmin vähän huonompaakin unkaria! 🙂 Itse en ole törmännyt tuollaiseen korjailuun muuallakaan, mutta sen opin nopeasti, että sanat pitää lausua just eikä melkein oikein… Muistan ikuisesti, kun yritin jossain pikkupaikan putiikissa ostaa unkarilaismammalta jugurttia, niin ei tullut mitään ennenkuin sain itse hakea tiskin takaa kaipaamani purkin! Miten senkin sanan voi muka ääntää niin väärin, ettei tule ymmärretyksi?

    Lohduttauduin sillä, että mamma ei ehkä ole koskaan ennen kuullut unkaria ulkomaalaisaksentilla. Jos ei ole kokemusta omaa äidinkieltä vieraana kielenä puhuvista, niin ehkä voi jäädä puuttumaan sellainen ulkomaalaisen kanssa kommunikoimisessa tarvittava arvaus- ja virheenkorjauskyky? Tai jos ei ole itse opiskellut kieliä, niin ei ymmärrä sen prosessin luonnetta (eli ettei sitä noin vain ruveta puhumaan täydellisillä lauseilla)?

    Balatonilla näin muuten parissakin paikassa eri hinnat saksan- ja unkarinkielisissä ruokalistoissa! Ei varmaan tarvi sanoa kummalla kielellä oli halvempaa…

    • ferrugo sanoo:

      Lohdullista, että muutkin ovat kokeneet samaa! Ehkä juuri tuo omien kieliopintojen puute vaikuttaa, ei ymmärretä, ettei uutta kieltä puhuvan suusta voi tulla tuosta noin vaan täydellistä. Sen sijaan korkeastikin koulutetut ja kieliä opiskelleet harrastavat tuota korjaamista. Se pitää tosiaan mennä just eikä melkein oikein. Minulle siitä korjaamisesta kyllä on ollut enemmän haittaa kuin hyötyä, sillä menen ihan lukkoon, kun en tajua mikä menee pieleen, ja jos kieli ei taivu niin se ei taivu, vielä. Edistyn joka tapauksessa juuri siihen tahtiin kuin pystyn omaksumaan, ja nyt puolen vuoden maassaolon jälkeen olen huomannut oppineeni sanomaan oikein c-äänteen/kirjaimen, joka esiintyy esim sanassa ”cica”. Sehän ääntyy vähän ”ts”, mutta t:n osuus on siinä erittäin vähäinen, verrattuna esim siihen, miten ääntyy vaikkapa ”kärlek” tai ”kämpa” (suomen)ruotsissa.

      Oho, kahta hinnastoa eri kielillä en sentään ole nähnyt, mutta hieman isompia ostoksia tehdessäni (esim hevonen) ilmoitettu hinta euroina on ollut aina reilusti korkeampi forinteiksi muunnettuna kuin ilmoitettu forinttihinta.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s