Pohjantähden poika

(Hevosen tunnistenumero sutattu.)

Sain postia Unkarin keskusmaatalousvirastolta, eli instanssilta, jonka nimi unkariksi on ”Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal”. Kirjekuoressa oli hevosen passi, johon omistajan kohdalle minun nimeni ja osoitteeni Suomessa oli kirjoitettu lähes oikein.

Dokumentti on nimeltään ”lóútlevél” eli hevospassi. ”Ló” on hevonen, ja ”útlevél” on passi, joka kirjaimellisesti on ”tiekirje” (”út”=tie, ”levél”=kirje). Tämäkin sana siis on unkariksi aivan jotain muuta kuin passport, passi, pasaporta tms.

Olen sokkona ostanut ilmeisesti ihan hyväsukuisen hevosen😉 Sen isä on seuduilla näillä tunnettu ori ”Sarkcsillag” eli Pohjantähti. Varsin sattuva nimi suomalaisen hevoselle. Pääasia kuitenkin, että eläimen terveydentilaa ja rokotushistoriaa koskevat merkinnät ovat moitteettomat.

This entry was posted in hevoset, kieli, Unkari, yhteiskunta. Bookmark the permalink.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s